Erstellt am 13. Dezember 2006
Abgelegt in der Kategorie 中文博客 von Mitch

这件事不是我自己记住的,但是我父母总是让我想起。发生的时候我还很小,那天我和父母去科隆动物园。这个动物园位于一条高速公路的旁边,如果想去那儿的话需要过一个天桥,它上面有许多栏杆防止人们掉下去。

我很喜欢在桥上看下面的汽车,当时觉得这是去动物园最好的方面。那天我手扶了栏杆把头伸出去了,看汽车。觉得很有意思。 =d>

但是看完的时候,我发现了我的头被卡住了。我很害怕哭了起来。我的父母试图把我的头弄出来,可是当他们碰我的时候,我哭得更大声了,说:“不行不行有疼有疼!” :((

我爸爸告诉我如果他们没有把我的头弄出来,他就得打电话叫警察来,把栏杆据断。可我以为了他们连我的脖子一起据断,我就更大声哭喊了起来。所以父母试了别的办法,最后我妈妈手贴着我的耳朵,爸爸用力拽我的身体终于把我的头弄了出来。

如今每当有人提起“动物园”,“高速公路”或“天桥”的时候,我父母总是问我:“你还记得你小时候一次去动物园的事吗?” #-o

11 Kommentare       

Kommentare

Gerd am 13. Dezember 2006 um 13:53:

Hallo Mitch,

ja, das waren noch Zeiten, als Dein Kopf zwischen den Gitterstäben eingeklemmt war. Daran denken wir natürlich auch immer, wenn wir ähnliche Brüstungen sehen oder in den Zoo gehen.

Bis dann
Gerd


Mitch am 13. Dezember 2006 um 16:22:

:d Und erwähnt es auch immer…


Gundula am 13. Dezember 2006 um 23:23:

Wahrscheinlich,weil Du noch nicht versprochen hast,das nie wieder zu tun!:-w
Dein Chinesisch hat ja tolle Fortschritte gemacht!Du schreibst ja schon richtige Geschichten!\:d/


Gundula am 13. Dezember 2006 um 23:26:

Apropos Zoo – gerade habe ich etwas Trauriges im Radio gehört.Die Elefantenmama von der kleinen Marla musste eingeschläfert werden!Sie hatte sich bei der Geburt die Blase verdreht und die haben das nicht mehr hingekriegt!:(


Mitch am 13. Dezember 2006 um 23:34:

Ja, so mit der Zeit. Wobei mir eine chinesische Freundin viel geholfen hat. Allerdings habe ich es danach zum größten Teil nochmal alleine umgeschrieben (und dabei vermutlich den einen oder anderen Fehler eingebaut). :)

Das ist ja schade mit der Elefantenmama. Liegt sowas an der Käfighaltung oder passiert das in freier Natur auch?


Gundula am 13. Dezember 2006 um 23:52:

Angeblich haben die von sowas noch nie gehört – das heisst,in einem Zoo ist es wohl noch nicht passiert – und in der Natur geht so ein Tier wahrscheinlich schnell ein und keiner weiss warum!
Wenigstens haben sie es schon kommen sehen und Marlar das Trinken aus einem Eimer beigebracht – Babyelefanten werden sonst 2 Jahre gestillt.


Uwe am 16. Dezember 2006 um 2:06:

Ha, jetzt hab ich endlich auch mal Gerds Übersetzungs-Tool gefunden und konnte die Geschichte vom Kölner Zoo nachlesen :d

Mitch, für was machst du eigentlich den Kram, wenn das so einfach ist? :-”


Mitch am 16. Dezember 2006 um 12:10:

Pfff. Ihr könnt es vielleicht ins Deutsche übersetzen, aber in die andere Richtung scheitert euer Tool kläglich! :p


Gundula am 17. Dezember 2006 um 1:02:

Ich kann es noch nicht mal mit Tool übersetzen!Alle,die chinesisch kommentieren sind gemein!
:-l:-l:-l


Mitch am 17. Dezember 2006 um 10:19:

... die Story kennste eh schon. :p


Anonymous am 30. Juni 2007 um 10:55:

:)>-:d/:-?:)>-